Иван Миньо

 

 

Иван Миньо – французский поэт. Но он наследует две великие поэтические традиции – французскую и русскую. И по-своему их трансформирует в своей поэзии (на двух языках), а также в переводе русской поэзии на родной язык. Даниил Хармс, Велимир Хлебников в переводах Ивана Миньо становятся достоянием и французской словесности. Хлебниковым Иван Миньо занимается более 50-ти лет. В прошлом году вышел том объемом в 1150 страниц. Во Франции состоялись чтения в связи с этим, было множество интервью, откликов в прессе. Переводчик получил премию ''Русофония''. И в сентябре прошлого года на Конгрессе перевода в Москве от имени Академии Зауми ему была вручена Международная Отметина имени отца русского футуризма Давида Бурлюка. Академия Зауми пополнилась выдающимся современником.

Сергей Бирюков

Vélimir Khlebnikov, Œuvres 1919-1922, traduit du russe, préfacé et annoté par Yvan Mignot, 2017, 1150 p.

 

 

СЛОВА ПОЗАБЫЛ…

 

Париж 49ый год. Под солнцем Аустерлица, точнее в мутном свете Аустерлицкого вокзала. Мне 7 лет – приехал из деревни – папоротники, каштановые деревья, можевельники, дроки – вся природа позади. Меня ждёт новая жизнь. А здесь прямо с вокзала – крики. Демонстрация, повторные слова : «Забастовка ! забастовка !», по-французски : «Грев ! Грев !» А я понимаю «Крев ! Крев !» -

«Сдохни!»

 

Граница с Польшей 59-й год. Над рельсами деревянный мост. На мосту крупными буквами на красном фоне «Миру – мир». Ходят пограничные когорты с автоматами и овчарками. Войну готовят, что ли ? Ничего не понимаю. А может это перевод на советский язык латинского афоризма «si vis pacem, para bellum»,

хочешь мира ?

 

Чуть позже в Киевской лавре. Ещё полуразрушенные церкви, а я стою крайне удивлён : старушки перед иконами бьют челом о камень, как будто всем телом врезаются в землю. Мой Виргиль комсомольский плюёт…

 

1969-й год. Нет, ошибка во времени – 1967 !!! Работаю на Зубовском бульваре. Ленинку посещаю.

Перед дверью у Л.Ю.Б. Она открывает с возгласом «Евгений Онегин!». Странно этот московский обычай принимать меня за другого. На днях в атобусах все старушки в блаженных косынках восклицали хором при виде меня «Исус Христос ! ».

На кухне у Л.Ю. мы с Виктором Соснорой стиха не читали – дымили вовсю.

Тем временем Леонид Плющ сидел в психушке.

 

2005-й год. В небесах в самый нежный город российской империи, где женские тела ходят в невидимых одеждах, их красивые лица окутаны хрустальными цветами, туда я летел во тьме – под крыльями опрокинутые созвездия горели. Реки крест на крест, мы с нежной Фредерик гуляли в зелени и читали стихи по-французски.

 

2007-й год лето. В так называемом Петербурге с лесов падает узбекский пролетариат. Без крика. Пахнет асфальтом и смертью. Никто не обращает внимания. Прут в балтийское за кордон в некуда в Хельсингёр. Ленинград утонул, его не вернуть – ведь не Китеж же !!!

 

2008-й год. Нью-Йорк в феврале. Железная паутина мостов. Холсты да холсты. Ихние забытые шаманские костюмы. Воздух как синий стакан водки. Огненные гусеницы ночами. Лэди Годива – Мава или Вила ? Нет, она ходит по пустым млечным улицам – голая. Это уцелевшая картина крайнего левого искусства.

 

2010-й год. Вместо городов в слезах стоял Единый елейный Город, и он исчез дотла. Окаянный орёл летит за горы в океан. Я глубоко ушёл в листву в стеклянную пыль в предпоследний чорон в немеющий миф.

 

P.S.

В разных местах вселенной видел множества звёзд живых и мёртвых видел снег видел ворон и галок видел чернозём

 

Не был в Воронеже

 

 

 

ГУСЕНИЦА НА КРАЮ ВСЕЛЕННОЙ

 

на краю стола                     на бумаге

ни строки

ни мысли

ворох белых отчаянных плоскостей

под именем                            Твори !

я слыхал                                  творог

притом пасхальный

а мне в ответ

ты слишком энтропный

ты не нормальный антропос          и не топос

даже не     хотя и в грязи растущий      лотос

в нашем доисторическом логосе

уже нет никакого греческого отблеска

лишь накопление косых пулей

что могут пробивать всякой бронежилет

или выбивать очи

на расстоянии ста метров

это ихняя гордость – как поскорее убыстрить смерть

это змея гюрза

укусит            хаос сразу появится

в любой живой системе

даже машинной

хотя мы пока ещё члены вселенной

с мышцами и словами

но скоро всем вернуться к состоянию

болтов и болванов

на челне тонущем в океанах небытия

на краю стола

если мелкая вещь в огне

такая быстронесущаяся

что пробивает настоящее

значит

она равна пуле

и если в слова вкладывать взрывчатое

что получится ?

когда тропа достигает предела

не револьвер называется

а революция

то есть

мечта или сон превышает скорость света

Малларме всё это знал когда Вальян бросил бомбу в Палату

и стал песней

итак мы поворачиваем страницы книги как будто она лишь водоворот

но если читаемая вода сама ложится на костёр

и превращается в непонятный прах

чтоб ускорить приход синего

тогда ползающая по краю вселенной гусеница

это просто     мой глаз

на горизонте                горит

 

лишь белый шарик на черепе ума

 

6 марта 2012

 

 

 ИЗВИЛИНЫ ОСЬМИНОГА

 

Я вышел осьминогой

в глухое тело

своё не своё

чужое

мой я       вышел из себя

в себе что ли или в мир иного пространства ?

Все мы из щелей выщерили ещё не существующие клыки

на чёрный        на белый квадрат      бытия и небытия

Была

платоновская пещера наизнанку

под названием          мозговая оболочка

реяли в ней в жидкой и текли мысли замирного мира

в скручённом сплющенном мясном коробке

а за материнской стеной           гулко выли общественные псы

то ли писателями земли то ли властелинами мразя

и мы вышли в эту

кремнистую вселенную

под острым отсветом луны

но не сразу ожили

ведь в небе горело множество солнц и громов

и наш змеиный мозг лежал в спирте

и никакой возможности не имелось в щупальцах

до появления рук ног кистей

до прорастания в окаменелое время

и падения наземь

вы быстро улетели в звёзды куски моей бывшей московской плоти

художник Май с крабами в груди

затем Ира с муравейником в печени

а тот уже свою продал

тот свою всю в красках черепах и мадоннах

шкуру до гроба

немецким любителям исскуства

за 150 000 евро

и возится живая картина от Шанхая до Вальпарезо

у меня в животе воздушная стеклянная труба

от пупа до темени

крутится

от неё идут магнитые бури и страсти жизни

Была пещера    стала  прозрачным столбом

здесь земля так пахнет сыростью и жиломостью

а на карте кожи все стороны света растушевались

созвездия ушли под землю

но продолжают указывать на дым выходящий из рта

 

то от сигареты то от дыхания слов

 

 

март 2011, начало старого месяца

 

 

 

 МОРАНА ИЛИ ДО МОРЯ РАНОВАТО

 

и не поможет бодлер

не поможет и арто из Марселя

ни нижний горький

не поможет ни мне ни тебе

лежащим на грани простынь

 

с тех пор как небо во власти чрезвычайной чайки

и мировой трухой

 

морской берег

линия встречи волны и песочной пыли

смутная змея разделяющая жизнь и смерть

 

мы все вышли

из моря

 

из букв моря гоголя

из влажного

из языка

из звезды

из хвалынской

из астраханской

из калмыцкой

из табасаранской

речи

 

из дыр женского рода             из влагалищ

ведь           в некоторых сыпучих царствах

язык – женский член сообщества наречий

 

итак мы – из моря летим как рыбы  - из молчания          в звук

из моря                                                    из мора

как из морского улья    стрижи-стружки летят

пули

в глад                  духа ли тела ли

получаются     штуки     поленья    колючее тряпьё

бишь – трупьё

все земные океаны    окаянно жрут очи трупов

черепяные черепа     детские мужские женские

в плоскость                                    в безвременье

а мы сидим   смотрим на этих морских русалок

сбоку

афганских              иранских            чечунчовых

урожай смрадных тел как кометы по вселенной

что делать нам –                   людям кисти и пера

 

мы такие

будем плыть обратно

не ангелами

не бесами

вглубь

не в море

бледными лососями

в костяную землю

 

а мы стоим вопреки

наши тела рисуют

по воздуху то ли птицу то ли рыбу

- обыдённое чудо превращения куколок

первый шаг к окончательному перевоплощению –

 

в черепаху вечных звуков

 

 

ХАБЕЛ ХАБАЛИМ ХАКОЛ ХАБЕЛ

 

летит одинокая рыбка

летит по световым волнам

летит в пространство груди

летит в будущее созвездье

 

 

и тут я умолк.

 

 

 

Комментировать